Transcription Guide

Traditional Arabic calligraphy



Native speakers should follow this Arabic transcription guide in order to use our phonetic system.


Consonants:


  • ç - [ء], [ق]
  • b - [ب]
  • t - [ت], [ث]
  • š - [ث] true sound
  • j - [ج]
  • x - [ح]
  • k - [خ]
  • d - [د]
  • ž - [ذ] true sound
  • r - [ر]
  • z - [ز], [ذ]
  • s - [س], [ث]
  • c - [ش]
  • ş - [ص]
  • ð - [ض], [ظ]
  • ţ - [ط]
  • ź - [ظ], [ض]
  • ý - [ع]
  • g - [غ]
  • f - [ف]
  • č - [ق] true sound
  • q - [ك]
  • l - [ل]
  • m - [م]
  • n - [ن]
  • h - [ه]
  • w - [و]
  • y - [ي]

Short Vowels:


  • a/e - 'fatxah' [ـَ]
  • i/e - 'qasrah' [ـِ]
  • u/o - 'ðammah' [ـُ]


Long Vowels:


  • â/ê - 'fatxah çalif' [ـَا]
  • î - 'qasrah yâç' [ـِي]
  • û - 'ðammah wâw' [ـُو]
  • ô - 'fatxah wâw' [ـَو]


Rules:


  • Final long vowels 'çalif' [ا]/ 'çalif mačşûrah' [ى], 'wâw' [و], and 'yâç' [ي] are never accented at the end of a word, they are always transcribed as 'short vowels': 'a', 'u/o', 'i' respectively, except in monosyllabic words, or when the word's stress is on the final syllable, e. g.  'cû', 'fî', 'mayô'.
  • Final long vowel 'yâç' [ي] is always transcribed as a short vowel 'i', e.g. 'şabi', 'rasmi', 'xabbîbi'.
  • Arabic letter 'tâç marbûţah' [ة] is always transcribed as a final 'a' or 'e', except when in construct form where it becomes a 'connective t', e.g. 'siyyârit çimmi' 'xaflit binti', 'jazîrit il-çarânib'.
  • Short vowel 'e' is sometimes used as a helping vowel in certain three-consonant clusters, e. g. 'xaðrtaq = xaðertaq', and in certain two-consonant final clusters, e.g. 'çibn = çiben'.
  • Long vowel 'ê' is used to transcribe certain words where 'fatxa çalif' [ـَا] is pronounced the Lebanese way, e. g. 'bêb', 'cmêl'.
  • Diphthongs 'fatxah yâç' [ـَي], and 'fatxah wâw' [ـَو] are transcribed as 'ê/ey' and 'ô' in monosyllabic words, and 'ay' and 'aw' in multisyllabic words, e. g. 'wên/weynaq',  'môz/mawze'.